I’m Your Tamer / となりの坂田。【Thai translation】

 

I’m Your Tamer / となりの坂田。【แปลไทย】

เนื้อร้อง : โอโมริ โชโกะ

ทำนอง : โฮริเอะ โชตะ

เรียบเรียง : eba

วิดีโอ : MONO-Devoid

มิกซ์เสียง : ฟูจินามิ จูอิจิโร่

ภาพประกอบ : ชิกิ มาโคโตะ。

ร้องเพลง : Tonari no Sakata.

-----------------------------------------------------


手玉に取って Love or Die

te dama ni totte Love or Die

การชักจูงใครสักคนให้เชื่อฟัง (ความรักหรือความตาย)

愉しいことしたいんだ

tanoshii koto shitai n da

ผมอยากจะเล่นอะไรสนุกๆ สักหน่อย

今夜(よる)ごと全部 Show Time

yoru goko zenbu Show Time

ทั้งหมดนั่นอยู่ในค่ำคืนนี้ (ได้เวลาโชว์แล้ว)

舞台に仕立て

butai ni shitate

เวทีได้ถูกจัดเตรียมไว้เป็นพิเศษ


Maybe

(บางที)


昨日見かけたよ、そう言えば

kinou mikaketeta yo, sou ieba

ถ้าจะให้พูดล่ะก็ เห็นมาตั้งแต่เมื่อวานแล้วล่ะ

夢ん中でさ キミのこと

yume n naka desa kimi no koto

เรื่องของเธอผู้ตกหลุมรักผมอย่างหัวปักหัวปำ

足音も立てず 隠れてんの 知ってた

ashi oto mo tatezu kakuren no shitteta

ถึงจะเดินโดยไร้เสียงฝีก้าวก็หลบไม่พ้นหรอกนะ รู้หมดแล้วล่ะ


Ready?

(พร้อมไหม?)


“アイシテル”って 陳腐な

“aishiteru” tte chinpu na

เสียงกระซิบข้างหูบอกว่า “ฉันรักคุณ”

囁きじゃ 堕ちれない

sasayaki jya ochirenai

มันล้าสมัยไปแล้วล่ะ ไม่ตกหลุมพรางง่ายๆ หรอกนะ

ジンに浮かんだ氷を 

jin ni ukanda koori wo

ก้อนน้ำแข็งที่ลอยอยู่ในแก้วเหล้ายิน

かき回して瞳逸らす

kaki mawashite hitomi sorasu

กวนผสมไปมา พร้อมกับหลบตาไปด้วย


恋はだってミステリー

koi wa datte misutorii

ความรักน่ะเปรียบราวกับเรื่องลึกลับ

想いは綱渡り

omoi wa tsunawatari

ใจปรารถนาก็เหมือนกับการไต่เชือกเส้นเดียว

瞬間のハプニングがドラマ

shunkan no hapuningu ga dorama

สิ่งที่เกิดขึ้นในช่วงเวลานี้คือละคร

ここがプロローグ

koko ga poro roogu

และที่นี่ก็คืออารัมภบท

覚悟はいい?

kakugo wa ii?

เตรียมตัวพร้อมหรือยัง?


こっちこっち おいでよ

kocchi kocchi oide yo

มานี่สิ มาทางนี้เลย

火の輪を くぐって

hi no wa wo kugutte

กระโดดลอดผ่านห่วงไฟนี่ไปเลยสิ

いつまで仔猫の 

itsumade koneko no

คิดจะแกล้งทำตัวเป็นลูกแมวน้อย

ふりして Kidding

furi shite Kidding

ไปถึงเมื่อไรกัน (ล้อเล่นน่ะ) 


TRY

(ลองดูสิ)


長く伸びたその 爪で引っ掻いて

nagaku nobita sono tsume de hikkaite

กางกรงเล็บของเธอออกมา ข่วนลงมาด้วยสิ่งนั้นเลย

僕の ココロに ねえ

boku no kokoro ni nee

ลงมาตรงนี้ ที่หัวใจของผม

傷を つけて

kizu wo tsukete

ทำให้มันเป็นแผล


「できないわ、怖いもん」

[dekinai wa, kowai mon]

“ฉันทำไม่ได้หรอก ก็มันน่ากลัวนี่นา”

いらないんだ 嘘のか弱さ

iranai n da uso no ka yowasa

จะคำโกหกหรือความอ่อนแอ ผมก็ไม่ต้องการหรอกนะ


Hey! girl


メインのイベントは

mein no ibeto wa

อีเวนท์หลักในโชว์ครั้งนี้คือ

噛み付くよなキスか 擦れ違いか

kamitsuku yona kisu ka surechigai ka

การจูบที่ราวกับขบกัด หรือถูไถไปมากันแน่นะ?

いいね ハートが

ii ne haato ga

ดีใช่ไหมล่ะ หัวใจของผมน่ะ

散り散りになる感じ

chiri’djiri ni naru kanji

รู้สึกเหมือนกับว่าแตกกระเจิงไปหมดเลยล่ะ


Caution

(ข้อควรระวัง)


憶えるともなく憶えた

oboeru to mo naku oboeta

ถึงจะไม่พยายามจดจำ แต่สุดท้ายก็จำมันได้

可愛がられ方の法則

kawai garare kata no housoku 

นี่คือกฎระเบียบของการเป็นที่รักของผม

キミの常識を 壊してあげよう

kimi no jyoushiki wo kowasshi age you

ผมจะทำลายสามัญสำนึกของเธอให้สูญสิ้นไปเองนะ


Attention

(ข้อควรคำนึง)


“あのコ趣味” って言ったら

“ano ko shumi” tte ittara

ถ้าให้พูดถึง “งานอดิเรกของเธอคนนั้น”

嫉妬してる 純粋に

shitto shiteru jyunsui ni

ก็คงจะเป็นความหึงหวงโดยไร้สิ่งใดเจือปน

チッて舌打ち ウザさと

chitte shitauchi uzasa to

ทั้งจิ๊ปาก ทำตัวจุกจิกน่ารำคาญ

反比例して湧くいとしさ

hanpi rei shite waku itoshi sa

เกิดอารมณ์เดือดพล่านขึ้นมาอย่างฉับพลัน


恋はやっぱミステリー

koi wa yappa misutorii

แน่นอนว่าความรักคงจะเหมือนกับสิ่งลี้ลับ

想いはメランコリー

omoi wa merankorii

สิ่งที่ใจปรารถนาก็คงราวกับความโศกเศร้า 

永遠の誓いより刹那

eien no chikai yori setsuna

ณ ช่วงเวลาหนึ่งจากคำสาบานตลอดชั่วนิรันดร์กาล

クライマックスを 召しませ

kuraimakkusu wo meshimase

เอาล่ะ ไปพบกับจุดไคลแม็กซ์ของเรื่องราวนี้กันเถอะ


こっちこっち おいでよ

kocchi kocchi oide yo

มานี่สิ มาทางนี้เลย

火の輪を くぐって

hi no wa wo kugutte

กระโดดลอดผ่านห่วงไฟนี่ไปเลยสิ

本当は ライオン

hontou wa raion

ความจริงแล้วเธอน่ะเหมือนกับ

みたい だろ? I guess

mitai da ro? I guess

สิงโตเลยนะ? (ผมเดาน่ะ) 


Why

(ทำไมถึง)


美しく しなう 腰の窪みさえ

utsukushiku shinau koshi no kubo kisae

แม้แต่บั้นเอวของเธอ ก็โค้งเพรียวได้รูปอย่างงดงาม

僕の ココロを そう

boku no kokoro wo sou

เพราะแบบนั้น มันจึงทำให้หัวใจของผม

くすぐるから

kusu guru kara

รู้สึกจั๊กจี้ไปหมด


誰ともまだしていない

dare tomo mada shite inai

ยังไม่เคยมีผู้ใดทำมาก่อน

目新しい曲芸(アクロバット)

meatarashii akurobatta

กายกรรมโลดโผนสุดแสนจะแปลกตา

型どおりな繊細

kata doori na sensai

เธอยังรับรู้ความรู้สึกได้ไวเหมือนอย่างเคยเลยนะ

女子っぽさ 捨て Come here!

jyoshi ppo sa sute Come here!

ความเป็นเด็กสาวน่ะ ทิ้งไปซะ (มาตรงนี้สิ!)

なりたいんだ Your Tamer

naritai n da Your Tamer

อยากจะเป็นเหลือเกิน (ผู้ฝึกสอนของเธอ)

のくせなんで従いたい

nokusei nande shitagai tai

เพราะนิสัยของเธอเลยอยากจะเชื่อฟังฉันใช่ไหมล่ะ


気高く 強い 真実(はだか)の

kedakaku tsuyoku hadaka no

ทั้งแข็งแกร่งและสง่างาม ร่างที่แท้จริง(เปลือยเปล่า)ของเธอน่ะ

キミを見たい

kimi wo mitai

ผมอยากจะเห็นมากกว่านี้


こっちこっち おいでよ

kocchi kocchi oide yo

มานี่สิ มาทางนี้เลย

火の輪を くぐって

hi no wa wo kugutte

กระโดดลอดผ่านห่วงไฟนี่ไปเลยสิ

いつまで仔猫のふりして

itsumade koneko no furi shite

คิดจะแกล้งทำตัวเป็นลูกแมวน้อย ไปถึงเมื่อไร 

Kidding

(ล้อเล่นน่ะ) 


TRY

(ลองดูสิ)


もっと そばおいでよ

motto soba oide yo

เข้ามาให้ใกล้ๆ มากกว่านี้อีกสิ

勇気を 晒して

yuuki wo sarashite

แสดงความกล้าหาญของเธอออกมาเลย

実際 獰猛

jissai doumou

ความจริงแล้วเป็นคนดุร้าย

なんだろ? I know

nan daro? I know

ใช่ไหมล่ะ? (ผมรู้นะ)


PLEASE

(ได้โปรดเถอะ)


長く伸びたその 爪で引っ掻いて

nagaku nobita sono tsume de hikkaite

กางกรงเล็บของเธอออกมา ข่วนลงมาด้วยสิ่งนั้นเลย

僕の ココロに ねえ

boku no kokoro ni nee

ลงมาตรงนี้ ที่หัวใจของผม

傷を つけて

kizu wo tsukete

ทำให้มันเป็นแผล


「できないわ、好きだもん」

[dekinai wa, suki da mon]

“ทำไม่ได้หรอก ก็ฉันชอบคุณนี่นา”

邪魔なんだ 余計な優しさ

jama nanda yokei na yasashi sa

ใจดีมากเกินไปแล้วนะ น่ารำคาญซะจริง


My! girl


Comments