「Rainbow Parade」/ となりの坂田。【Thai translation】
「Rainbow Parade」/ となりの坂田。【แปลไทย】
เนื้อเพลง&ทำนอง : ยาชิคิน
วิดีโอ : อาซาโกะซัง
มิกซ์ : ฟูจินามิ จูอิจิโร่
ภาพ : มิซุกิซัง
ร้องเพลง : ซากาตะซากาตะ (Aho no Sakata / Tonari no Sakata)
:。・:*:・゚’★,。・:*:・゚’☆ :。・:*:・゚’★,。・:*:・゚’☆:。・:*:・゚’★,。・:*:・゚’☆
ひらいたページをめくるその手が
hiraita peeji wo mekuru sono te ga
มือข้างนั้น กำลังพลิกหน้ากระดาษต่อจากที่เคยเปิดค้างไว้
止まってついた ため息の行方
tomatte tsuita tame iki no yukue
ได้หยุดลงกระทันหัน เพื่อพักหายใจสักเล็กน้อย
(Ah)何かをやりたくて
(ah) nani ka wo yari takute
(อ่า) ผมอยากจะทำอะไรกันแน่นะ
(Ah)何にも出来なくて
(ah) nani mo deki nakute
(อ่า) ทำอะไรไม่ได้เลยสักอย่าง
漂って消えた(Like a bubble)
tadayotte kieta (like a bubble)
ลอยล่องไปอย่างไร้จุดหมายแล้วก็หายตัวไป (ราวกับฟองสบู่)
愛とか勇気みたいな熱さは
ai toka yuuki mitai na atsu sa wa
สิ่งที่อบอุ่น อย่างเช่นความรักหรือความกล้าหาญ
いまだに心残りで
imada ni kokoro no kori de
จนถึงตอนนี้ ผมก็ยังคงรู้สึกติดค้างอยู่ภายในใจ
今からじゃ遅いのかな
ima kara ja osoi no kana
ถ้าเป็นเวลานี้จะช้าเกินไปไหมนะ
考えてばかり
kangaete bakari
ได้แต่คิดอยู่เช่นนั้น
パーフェクトはありえない
paafekuto wa arienai
ไม่มีอะไรสมบูรณ์แบบหรอกนะ
早い遅いの問題じゃないんじゃない?
hayai osoi no mondai janai n janai?
จะเร็วหรือช้า ก็ไม่ใช่ปัญหาไม่ใช่หรือไง?
今こそ そのとき
ima koso sono toki
เวลานี้แหละ ในตอนนั้นเอง
祭りの音はすぐそこに
matsuri no oto wa sugu soko ni
เสียงแว่วจากงานเทศกาลดังมาจากตรงนั้นไง
自分だらけじゃ変わらない
jibun darake jya kawaranai
หากมีเพียงตัวผมล่ะก็มันคงไม่มีอะไรเปลี่ยนไป
きっかけだったら 君の近くにも
kikkake dattara kimi no chikaku ni mo
ถ้าให้พูดถึงสาเหตุล่ะก็ ตัวเธอที่อยู่ข้างๆ น่ะ
さあ目を こらしてみよう
saa me wo korashite mi you
ก็ลองมาดูสิ่งนี้ให้ดีๆ ด้วยกันดีไหม
空に続くような 虹のパレード
sora ni tsudzuku you na niji no pareedo
ล่องลอยข้ามผ่านไปยังท้องฟ้า ขบวนพาเหรดสายรุ้ง
鮮やかな絵を描く
azayaka na e wo kaku
วาดภาพที่แสนสดใสไว้บนนั้น
どんな色でもここなら
donna iro demo koko nara
ไม่ว่าจะเป็นสีสันแบบไหน หากได้อยู่ที่นี่ล่ะก็
ずっともっと楽しめるから
zutto motto tanoshimeru kara
จะสามารถมาสนุกด้วยกันได้มากขึ้นไปอีกนะ
星に届くかな
hoshi ni todoku kana
จะส่งไปถึงดวงดาวได้ไหมนะ
このパレード
kono pareedo
พาเหรดขบวนนี้
夢の先の景色へ
yume no saki no keshiki e
สู่ภาพทิวทัศน์เหนือห้วงความฝัน
鳴らす鐘の音 いざ共に行こう
narasu kane no ne iza tomo ni yukou
เสียงระฆังได้ดังขึ้น พวกเราไปด้วยกันเถอะนะ
まがった背筋を 伸ばしたその日は
magatta sesuji wo nobashita sono hi wa
ในวันที่เรา ได้ยืดหลังของตัวเองให้ตั้งตรงขึ้นมา
変わって見えた いつもの景色も
kawatte mieta itsumo no keshiki mo
ภาพเดิมๆ ที่เคยเห็นอยู่เป็นประจำ ก็ดูเหมือนว่าจะเปลี่ยนแปลงไป
(Ah)なんだか楽しくて
(ah) nanda ka tonoshi kute
(อ่า) ทำไมถึงได้สนุกขนาดนี้นะ
(Ah)何でも出来そうで
(ah) nan demo dekisou de
(อ่า) เหมือนผมจะทำอะไรได้บ้างแล้วล่ะ
広がっていくんだ(Look at the sky)
hirogatte ikun da (look at the sky)
โลกใบนี้กำลังกว้างใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ (มองขึ้นไปยังท้องฟ้า)
愛とか勇気みたいな熱さが
ai toka yuuki mitai na atsu sa ga
สิ่งที่อบอุ่น อย่างเช่นความรักหรือความกล้าหาญ
なくても意外とやれる
nakute mo igai to yareru
ถึงจะไม่มีพวกมัน แต่ก็สามารถทำสิ่งอื่นได้เหมือนกัน
いつからでも遅くはない
itsu kara demo osoku wa nai
หลังจากนี้จะไม่มีคำว่าช้าเกินไป
さあ動き出そう
saa ugokida sou
เอาล่ะ มาเริ่มขยับร่างของเรากันเถอะ
フェスティバルは終わらない
fesutibaru wa owaranai
งานเทศกาลยังไม่จบลงหรอกนะ
長い短いを気にしちゃ 粋じゃない
nagai mijikai wo ki ni shicha iki janai
จะยาวหรือสั้นก็ไม่ต้องไปสนใจ มันไม่ใช่เรื่องซับซ้อน
今こそ そのとき
ima koso sono toki
เวลานี้แหละ ในตอนนั้นเอง
祭りの音の 真ん中に
matsuri no oto man naka mi
เสียงแว่วจากงานเทศงานดังมาจากข้างในนั้นไง
自分のことがわからない
jibun no koto ga wakaranai
เพราะว่ายังไม่รู้จักตัวเองดีมากพอ
知りたいんだったら 明るいところへ
shiritai n dattara akarui tokoro e
อยากจะรู้ให้มากกว่านี้ จึงไปยังที่ที่มีแสงสว่างเจิดจ้า
よく見えるように
yoku mieru you ni
เพื่อที่จะสามารถมองเห็นได้อย่างแจ่มชัด
雨上がりにいつも 架かる希望がある
ame agari ni itsumo kakaru kibou ga aru
ทุกครั้งหลังจากสายฝนหยุดลง จะมีความหวังทอดข้ามไปยังอีกฝั่ง
遠くで眺めてるだけじゃ
tooku de nagameteru dake ja
ถ้าหากเธอทำได้เพียงมองอยู่ไกลๆ เช่นนั้น
もったいない ここにおいでよ
mottai nai koko ni oide yo
คงจะน่าเสียดายแย่เลย ดังนั้น มาที่นี่เลยสิ
無限大の可能性に会いに行こう
mugendai no kanousei ni ai ni yukou
มาพบกับความเป็นไปได้อันไม่มีที่สิ้นสุดนี้กันเถอะ
空に続くような 虹のパレード
sora ni tsudzuku you na niji no pareedo
ล่องลอยข้ามผ่านไปยังท้องฟ้า ขบวนพาเหรดสายรุ้ง
鮮やかな絵を描く
azayaka na e wo kaku
วาดภาพที่แสนสดใสไว้บนนั้น
どんな色でもここなら
donna iro demo koko nara
ไม่ว่าจะเป็นสีสันแบบไหน หากได้อยู่ที่นี่ล่ะก็
ずっともっと楽しめるから
zotto motto tanoshimeru kara
จะสามารถมาสนุกด้วยกันได้มากขึ้นไปอีกนะ
星に届くかな
hoshi ni todoku kana
จะส่งไปถึงดวงดาวได้ไหมนะ
このパレード
kono pareedo
พาเหรดขบวนนี้
夢の先の景色へ
yume no saki no keshiki e
สู่ภาพทิวทัศน์เหนือห้วงความฝัน
鳴らす鐘の音 いざ共に行こう
narasu kane no ne iza tomo ni yukou
เสียงระฆังได้ดังขึ้น พวกเราไปด้วยกันเถอะ
君の色は何色かな
kimi no iro wa nani iro kana
สีสันของเธอ จะเป็นสีแบบไหนกันนะ
Comments
Post a Comment