キュートなカノジョ / syudou【可不】【Thai Translation】
キュートなカノジョ(แฟนสาวผู้น่ารัก) / syudou【แปลไทย】
เพลง:syudou
วิดีโอ / ภาพ:くろうめ (Kuroume)
++++++++++++++++++++++++++++++++
ねぇアナタには見えない事ばかり
นี่ ที่รัก ถึงจะมีบางเรื่องที่คุณไม่ได้ใส่ใจกับมันเลย
アタシは見えている事を知らないの?
แต่ว่าฉันน่ะเฝ้าสังเกตพวกมันอยู่ตลอดเลยนะ รู้ไหมคะ?
背中につけられた誰かのキスの跡
ทั้งรอยจูบของใครสักคน ที่ประทับอยู่บนแผ่นหลังของคุณ
一人じゃ買う訳の無いそれも
แล้วก็เรื่องของบางอย่างที่คุณไม่จำเป็นต้องใช้ถ้าอาศัยอยู่คนเดียวนั่นก็ด้วย
見て見ぬフリなだけ
ฉันจะแกล้งทำเป็นมองไม่เห็นแล้วกันค่ะ
「じゃね」
"ไว้เจอกันนะคะ"
笑っちまう程にキュートなカノジョ
แฟนสาวที่น่ารักเสียจนน่าหัวเราะ
常時奔放 狂気 短気
เธอมักจะทำตามใจตัวเอง ประสาทคลุ้มคลั่ง อีกทั้งยังฉุนเฉียวง่าย
怒鳴ってたって目が合って一撃
แม้ตอนที่เธอกำลังโกรธเกรี้ยว แววตาคู่นั้นก็กระแทกใจของคุณเข้าอย่างจัง
洗脳完了 女上手
คุณจะถูกล้างสมองอย่างสมบูรณ์ ด้วยเสน่หาของหญิงสาว
愛していんのさ 強く愛していんのさ
“ฉันรักคุณค่ะ” “รักจากสุดก้นบึ้งของหัวใจเลยล่ะค่ะ”
ねぇ精神から全身まで
นี่ ทั้งร่างกายและจิตใจของคุณ
表面から内面まで
ตั้งแต่ใบหน้าลงลึกไปถึงหัวใจ
脳天から先端まで
ตั้งแต่ศีรษะจรดปลายเท้า
知りたいの
ฉันอยากรู้ทั้งหมดเลยค่ะ
そして 最近聞いた音楽から
แล้วก็ เพลงที่คุณฟังอยู่ในช่วงนี้
散財した総額まで
รวมไปถึงจำนวนเงินที่คุณใช้ในแต่ละวันด้วย
完全把握しないと気が済まないの
ถ้าไม่ได้รู้ทั้งหมดนั่น ฉันคงจะทนไม่ไหวจริงๆ ค่ะ
とやかく言ったって実際の問題は
อย่างไรก็ตาม ปัญหาจริงๆ ที่อยากรู้น่ะก็แค่ว่า
その眼中アタシ何割くらい担ってるか
ตัวฉันสำคัญมากแค่ไหนในสายตาคุณงั้นเหรอคะ
嗚呼隠してないで確信を頂戴
อ่า ไม่ต้องปิดบังมันไว้หรอกค่ะ ทำให้ฉันเชื่อใจหน่อยสิคะ
されど黙して語らず
แต่ถึงอย่างนั้นคุณก็ยังปิดปากเงียบไม่พูดอะไรเลย
「バイバイ」
"บ๊ายบาย"
困っちまう程にキュートなカノジョ
แฟนสาวที่น่ารักเสียจนน่าลำบากใจ
容姿端麗 耽美 甘美
เธอมีรูปร่างหน้าตาที่สวย บุคลิกดูดี อีกทั้งยังแสนอ่อนหวาน
身勝手だって泣くシックな素振り
ท่าทางตอนร้องไห้ที่ดูงดงาม ถึงจะกำลังทำตัวเอาแต่ใจอยู่ก็ตาม
瞬時酩酊 女冥利
คุณจะลุ่มหลงมัวเมาในตัวเธอทันที โชคดีที่เกิดจากการเป็นผู้หญิง
愛しちまうのさ されど愛しちまうのさ
“ตกหลุมรักคุณเข้าซะแล้วค่ะ” “ห้ามใจไม่ให้รักคุณไม่ไหวจริงๆ ค่ะ”
過去を喰らう程にポップなエレジー
ฉันไล่ตามร่องรอยของคุณมาจนถึงตอนที่ได้ยินเสียงดนตรีของ Pop Elegy ดังแว่วมา
排気口から香るラーメン
รวมไปถึงกลิ่นของราเมงที่โชยมาจากช่องระบายอากาศนั่นก็ด้วย
騙し奪われる恋でもいいの
ถึงความรักแสนจอมปลอมนี้จะพรากฉันไปจากโลกความจริงก็ไม่เป็นไรหรอกค่ะ
だってこの声は
ก็เพราะเสียงนั้น(ของคุณ)น่ะ
「めちゃくちゃかわいいでしょ?」
“น่ารักมากเลยไม่ใช่เหรอ?”
笑っちまう程にキュートなカノジョ
แฟนสาวที่น่ารักเสียจนน่าหัวเราะ
常時奔放 狂気 短気
เธอมักจะทำตามใจตัวเอง ประสาทคลุ้มคลั่ง อีกทั้งยังฉุนเฉียวง่าย
怒鳴ってたって目が合って一撃
แม้ตอนที่เธอกำลังโกรธเกรี้ยว แววตาคู่นั้นก็กระแทกใจของคุณเข้าอย่างจัง
洗脳完了 女上手
คุณจะถูกล้างสมองอย่างสมบูรณ์ ด้วยเสน่หาของหญิงสาว
困っちまう程にキュートなカノジョ
แฟนสาวที่น่ารักเสียจนน่าลำบากใจ
容姿端麗 耽美 甘美
เธอมีรูปร่างหน้าตาที่สวย บุคลิกดูดี อีกทั้งยังแสนอ่อนหวาน
身勝手だって泣くシックな素振り
ท่าทางตอนร้องไห้ที่ดูงดงาม ถึงจะกำลังทำตัวเอาแต่ใจอยู่ก็ตาม
瞬時酩酊 女冥利
คุณจะลุ่มหลงมัวเมาในตัวเธอทันที โชคดีที่เกิดจากการเป็นผู้หญิง
愛していんのさ 強く愛していんのさ
“ฉันรักคุณค่ะ” “รักจากสุดก้นบึ้งของหัวใจเลยล่ะค่ะ”
Comments
Post a Comment