世界で一番好きな名前 / 浦島坂田船【Thai Translation】
世界で一番好きな名前 / UraShimaSakataSen【แปลไทย】
ノートの隅に君の名前書いた
เขียนชื่อของเธอไว้ที่มุมของสมุดโน้ต
世界で一番好きな名前になる
ตอนนี้มันได้กลายเป็น ชื่อที่ผมรักมากที่สุดในโลก
君の事笑わせたくてさ
อยากจะทำให้เธอหัวเราะออกมาเยอะๆ
はしゃいで怒られてカッコ悪いな俺
แต่ก็ส่งเสียงดังจนทำให้เธอโกรธจนได้ ไม่เท่เลยนะตัวผมเนี่ย
毎朝おはよう言いたくて
อยากจะพูดคำว่า “อรุณสวัสดิ์” กับเธอในทุกๆ เช้า
君の笑顔に勘違いもして
บางครั้งก็เผลอเข้าใจผิดว่าเธอส่งยิ้มมาให้
理性なんて捨てたいくらい溺れてる
ก็มันชอบเธอมากซะจน อยากจะลืมความสมเหตุสมผลไปให้หมด
一生分の好きを集めて
จะรวบรวมคำว่า “ชอบ” ที่สะสมมาทั้งชีวิต
一生分の運も使って
แล้วจะใช้ “โชค” ทั้งหมดที่มีอยู่ในชีวิตนี้
一生残る告白をしよう
ช่วงชีวิตที่ยังเหลืออยู่นี้ มาสารภาพรักกับเธอกันเถอะ
隣に名前書いていいですか?
ขอเขียนชื่อของผม ลงไปไว้ข้างๆเธอได้ไหมครับ?
気づけばいつも探してしまう
พอรู้สึกตัวอีกที ก็จะเผลอมองหาเธอเสมอเลย
君が足りなくて息がしにくいんだ
ก็ตอนที่เธอไม่อยู่ข้างๆ ผมรู้สึกอึดอัดใจไปหมดเลยนี่นา
同じ曲聴いてみたりとか
ลองฟังเพลงแบบเดียวกับเธอ
帰る時間合わせたりすれ違ってみたり
ทั้งยังรอกลับบ้านเวลาเดียวกัน เผื่อว่าจะได้เดินสวนทางกับเธอ
誰にでも笑顔見せないで
อย่าโชว์รอยยิ้มของเธอให้คนอื่นเห็นได้ไหม
ダサい嫉妬ばかりしているけど
ก็ผมเอาแต่หึงหวงเสียจนทำตัวไม่เท่ซะเลย
それほど君に夢中なんだ
หมกหมุ่นกับเธอมากจนถึงขั้นนั้นเลยนะ
染まったんだ
ก็มันชอบไปแล้วนี่นา
絶対好きを枯らさないから
เพราะว่าจะไม่มีวันเลิกชอบเธอแน่นอน
絶対そばで楽しませるから
เพราะว่าจะคอยอยู่เคียงข้าง และทำให้เธอสนุกแน่นอน
絶対君は幸せだから
เธอจะมีต้องความสุขแน่นอน เพราะงั้น
隣に名前書いていいですか?
ขอเขียนชื่อของผม ลงไปไว้ข้างๆเธอได้ไหมครับ?
取られたくない他の誰にも
ไม่อยากถูกแย่งไปเลย ไม่ว่าจากคนอื่นหรือว่าจากใคร
君に触れさせたくないよ
ไม่อยากให้เธอถูกแตะต้องโดยใครทั้งนั้น
不器用でいい下手くそでいい
ถึงผมจะยังไม่เก่งแถมยังเงอะงะไปบ้าง แต่ก็ไม่เป็นไร
愛は言葉だ
ความรักคือถ้อยคำที่เปล่งออกมา
君を好きになって良かった
ดีจังเลยที่ผมได้มาชอบเธอ
初めての恋が君で良かった
ดีจังเลยที่รักแรกของผมเป็นเธอ
理性なんて恋の前では無力だ
เหตุผลอะไรนั้นน่ะ พอมาอยู่ต่อหน้าความรักแล้วก็ไร้ซึ่งความหมายใดๆ
一生分の好きを集めて
จะรวบรวมคำว่า “ชอบ” ที่สะสมมาทั้งชีวิต
一生分の運も使って
แล้วจะใช้ “โชค” ทั้งหมดที่มีอยู่ในชีวิตนี้
一生残る告白をしよう
ช่วงชีวิตที่ยังเหลืออยู่นี้ มาสารภาพรักกับเธอกันเถอะ
隣に名前書いていいですか?
ขอเขียนชื่อของผม ลงไปไว้ข้างๆเธอได้ไหมครับ?
絶対好きを枯らさないから
เพราะว่าจะไม่มีวันเลิกชอบเธอแน่นอน
絶対そばで楽しませるから
เพราะว่าจะคอยอยู่เคียงข้าง และทำให้เธอสนุกแน่นอน
絶対君は幸せだから
เธอจะมีต้องความสุขแน่นอน เพราะงั้น
隣に名前書いていいですか?
ขอเขียนชื่อของผม ลงไปไว้ข้างๆเธอได้ไหมครับ?
Comments
Post a Comment