Snow Melody / 浦島坂田船【Thai Translation】

 Snow Melody / UraShimaSakataSen【แปลไทย】


Music&Lyric:Sum

Guitar:たいちょう (Taichou)

Illust:月森フユカ (Tsukimori Fuyuka)

Logo:RIO

Movie:あさこ (Asako)



世界に白いドレスを着せて 

sekai ni shiro doresu o kisete

สวมชุดเดรสสีขาวแล้วออกมายังโลกภายนอก

光る星屑 散りばめたなら

hikaru hoshikuzu shiribameta nara

มีละอองดวงดาวอันเปล่งประกายโปรยปรายไปทั่ว

誰しもが心躍らす 

dare shi mo ga kokoro 

ไม่ว่าใครก็คงตื่นเต้นจนใจเต้นรัวเป็นแน่

約束の鐘が響く

yakusoku no kane ga hibiku

เสียงระฆังแห่งพัทธสัญญาดังก้องกังวาน

 

いつもより少し近づいて

itsu mo yori sukoshi kidzuite 

ครั้งนี้เราใกล้ชิดกันกว่าที่เคยเลยนะ

君の隣に居ていい?

ขอเข้าไปอยู่ข้างๆ เธอได้ไหม?

 

僕だけの君でいて なんてね

boku dake no kimi de ite nante ne

เธอน่ะเป็นของผมคนเดียว อะไรแบบนั้นน่ะ

いつもは口に出せないけど

itsumo wa kuchi ni dasenai kedo

ถ้าเป็นเวลาปกติก็คงไม่กล้าพูดออกไปหรอก แต่ว่า

雪の魔法のせいで

yuki no mahou no sei de

บางทีอาจจะเป็นเพราะเวทมนตร์ของเกล็ดหิมะ

『今日だけは君の笑顔を独り占めさせて』

[kyou dake wa kimi no egao o hitori jime sasete]

“แค่วันนี้เท่านั้น ให้ผมได้ครอบครองรอยยิ้มของเธอจะได้ไหมครับ”

ねえ君の事が好きだよ ずっと

nee kimi no koto ga suki da yo zutto

นี่ รู้ไหมว่าผมชอบเธอนะ ตลอดที่ผ่านมา

 

「寒ければこうすればいいでしょ」

[samukereba kou sureba ii desho] 

“ถ้ารู้สึกหนาวล่ะก็ทำแบบนี้แล้วจะอุ่นขึ้นใช่ไหมล่ะ”

なんていって僕の手を握った

nante itte boku no te o nigitta

เธอพูดออกมาแบบนั้น และกุมมือของผมไว้

君のそういうところがね 

kimi no souiu tokoro ga ne

ส่วนที่เป็นแบบนั้นของเธอน่ะ

ずるいなと思っています

zurui na to omotte imasu

ผมคิดว่ามันขี้โกงที่สุดเลยครับ

 

今日は一番特別って 

kyou wa ichiban tokubetsu tte

วันนี้เป็นวันที่แสนวิเศษมากเลยนะ

君もそう思ってるの?

kimi mo sou omotteru no?

เธอเองก็คิดแบบนั้นเหมือนกันใช่ไหม?

 

君だけの僕でいる なんてね

kimi dake no boku de ite  nante ne 

ตัวผมเป็นของเธอเพียงคนเดียว อะไรแบบนั้นน่ะ

いつもは口に出さないけど

itsumo wa kuchi ni dasanai kedo

ถ้าเป็นเวลาปกติก็คงไม่พูดออกไปหรอก แต่ว่า

きっと寒さのせいで

kitto samusa no sei de

มันจะต้องเป็นเพราะความหนาวเหน็บแน่ๆ

『思いっきり君の事ぎゅっとさせて』

[omoi kkiri kimi no koto gyutto sasete]

“ให้ผมกอดเธอเอาไว้ด้วยแรงทั้งหมดที่มีจะได้ไหมครับ”

ねえ君の事が好きだよ ずっと

นี่ รู้ไหมว่าผมชอบเธอนะ ตลอดที่ผ่านมา

 

もうすぐ今日が終わるから 

mou sugu kyou ga owaru kara

อีกไม่นานเวลาของวันนี้ก็จะหมดลงแล้วนะ

少しだけ時間止めて

sukoshi dake jikan tomete

ขอแค่อีกไม่นานเท่านั้น ช่วยหยุดเวลานี้ไว้ที

 

僕だけの君でいて なんてね

boku dake no kimi de ite nante ne

เธอน่ะเป็นของผมคนเดียว อะไรแบบนั้นน่ะ

いつもは口に出せないけど

itsumo wa kuchi ni dasenai kedo

ถ้าเป็นเวลาปกติก็คงไม่กล้าพูดออกไปหรอก แต่ว่า

雪の魔法のせいで

yuki no mahou no sei de

บางทีอาจจะเป็นเพราะเวทมนตร์ของเกล็ดหิมะ

『今日だけは君の笑顔を独り占めさせて』

[kyou dake wa kimi no egao o hitori jime sasete]

“แค่วันนี้เท่านั้น ให้ผมได้ครอบครองรอยยิ้มของเธอจะได้ไหมครับ”

 

ねえ君の事が好きで 

ne kimi no koto ga suki de

นี่ ผมชอบเธอนะ

世界で一番! 

sekai de ichiban!

ชอบที่สุดในโลกเลย!

どんな誰よりも

donna dare yori mo

ชอบมากกว่าใครทั้งนั้น 

君が大好きだよ ずっと

kimi ga suki da yo zutto

ชอบเธอมากเลยนะ ตลอดที่ผ่านมา

Comments