人狼ゲーム/そらまふうらさか【Thai Translation】

 人狼ゲーム(Werewolf Game)/SoraMafuUraSaka【แปลไทย】


Video / Illustration: りゅうせー

● Song / Mix & Mastering

そらる(โซรารุ)💙

● Song / Songwriting / Arrangement

まふまふ(มาฟุมาฟุ)💟

● Song / Dialogue instruction

うらたぬき(อุราตะ)💚

● Song / Script あほの坂田。(ซากาตะ)❤️


●หมายเหตุ●

คำสรรพนามในเพลงมีความกำกวม "ฉัน" หรือ "เธอ" ไม่ได้หมายถึงเราเสมอไป อาจจะหมายถึง 1 ใน 4 คนนั้นก็ได้ ขอให้สนุกกับการตามหาหมาป่านะคะ🐺✨


--------------------------------------------------------------------------


💙名もないある日のこと ボクらと良く似た目の

ในวันแสนธรรมดาทั่วไป ในวันที่พวกเราแสนจะคุ้นเคย

獣が ここに出たらしい

ดูเหมือนว่าเจ้าหมาป่าจะโผล่ตัวมาแล้วสินะ

💟誰かのすぐ隣で 静かに牙を立てる

มันยืนอยู่ข้าง ๆ หนึ่งในพวกเรา และแยกเขี้ยวออกมาอย่างเงียบเฉียบ

被写体 アリバイ 辿って

ภาพถ่ายบุคคล หลักฐานที่อยู่ ตามรอยมันไป

💚あいつを吊るせ そいつを吊るせ

จับเจ้านี่ไปแขวนเลย จับเจ้านั่นไปแขวนเลย

予定調和で 誰かが笑う

“ราบรื่นตามแผนที่วางไว้” ใครบางคนแสยะยิ้ม

❤️いつからかボクと目を合わせずにいたのだろう

ตั้งแต่เมื่อไรกัน ที่พวกเราไม่อาจมองหน้ากันติดอีกต่อไป

君の言葉は信じていたいのに

ทั้งที่อยากจะเชื่อในคำพูดของเธอมากแท้ ๆ


💙どうしてこんなことにっ

ทำไมมันถึงเป็นแบบนี้ไปได้

❤️まだ終わらないのかよ

ยังไม่จบอีกงั้นเรอะ

💚こんなところじゃ

เรื่องแบบนี้มัน…

💟死ねないっ!

ผมจะตายไม่ได้!


💙💟💚❤️疑い 戸惑い 闇の間の 明けない知らせ 鐘は鳴る

ความสงสัย ความสับสน ท่ามกลางความมิดมืด มีเสียงระฆังดังขึ้น บอกเวลาค่ำคืน

💙占う先の戸を叩いた 汝は人狼なりや?

เทพพยากรณ์เคาะประตูแห่งดวงชะตา เจ้าคือหมาป่าใช่หรือไม่?

💙💟💚❤️信頼 背信 掛け違い 夢の狭間 恐ろしい夜が来て

การเชื่อใจ การทรยศ การผิดใจกัน ขณะที่กำลังหลับใหล ยามเช้าแสนน่าผวาก็ค่อย ๆ คืบคลานเข้ามา

💟爪弾き合っていくんだ

เธอกางกรงเล็บแหลมคมออกมา

💟ぽつり零す 君は黒?

หยาดน้ำตาก็ไหลริน เธอคือหมาป่าเหรอ?


💚名もないある日のこと 空腹を満たしましょう

ในวันแสนธรรมดาทั่วไป มาเติมเต็มท้องว่างนี่ให้อิ่มกันเถอะ

ああ 足りない 足りない 感触

อ่า ยังไม่พอ ยังไม่พอ รสชาติติดอยู่ที่ปลายลิ้น

❤️信じてくれるのなら 最後に食べてあげよう

ถ้าเชื่อใจกันขนาดนั้นล่ะก็ จะเก็บเธอไว้กินเป็นคนสุดท้ายให้เอาไหม

身体も心も君ごと

ทั้งร่างกาย ทั้งหัวใจ ทั้งตัวของเธอ

💙儚いことよ 人の心は いとも容易く壊れてしまう

ยากแท้หยั่งถึงเลยนะ หัวใจของมนุษย์น่ะ ช่างเปราะบาง แตกหักง่ายเสียเหลือเกิน

💟あの日に偽物だと 言い聞かせた心だ

เป็นหัวใจที่บอกว่า เรื่องที่บอกเธอไปในวันนั้นน่ะโกหกทั้งเพ

そんな瞳で見つめないでよ

อย่าจ้องมาที่ฉันด้วยสายตาแบบนั้นสิ


❤️信じてたのに!

ฉันเชื่อมาตลอดเลยแท้ ๆ!

💟ボクじゃない!

ไม่ใช่ผมนะ!

💚ぜってぇ許さねぇ!

ให้อภัยไม่ได้เด็ดขาด!

💙さぁ投票の時間だ

เอาล่ะ ถึงเวลาโหวตแล้วสินะ


💙💟💚❤️完全犯罪 夢の園 たとえ神に背いても

อาชญากรรมที่สมบูรณ์แบบ สวนแห่งความฝัน แม้จะต่อต้านพระผู้เป็นเจ้า

💚止まらぬ欲が蠢く 汝は人狼なりや?

ความต้องการที่ไม่อาจหยุดยั้งได้ก็ล้นทะลั่ก เธอคือหมาป่าใช่ไหม?

💙💟💚❤️紅い口が疼くのは 愛しい君の声が聞こえたから

เพราะว่าเจ้าของริมฝีปากสีอ่อนที่สั่นระเรื่อนั้น คือเสียงของเธอผู้แสนน่ารัก

❤️理由など在って無いものさ

เหตุผลอะไรนั้นก็ไม่หลงเหลืออยู่อีกต่อไป

ただ呟く 「ボクは白。」

ทว่ากลับพึมพำออกมา “ฉันคือผู้บริสุทธิ์”


💙殺人が起きたのはまふまふ家の前だったな

ที่ที่พบศพคือหน้าบ้านของมาฟุมาฟุสินะ

❤️じゃあまふがやったって事?

งั้นมาฟุเป็นคนทำเหรอ?

💟ちょっと待ってよ!僕じゃない!

เดี๋ยวก่อนสิ ไม่ใช่ผมซะหน่อย!

💚じゃあ誰だってんだよ!

งั้นจะเป็นใครกันเล่า!

💟知らないよ!

ผมก็ไม่รู้!

❤️うーんでも 俺とまふにはアリバイがあるからな

อืม แต่ว่าฉันกับมาฟุมีหลักฐานที่อยู่นะ

💟そうだよ!昨日は坂田と一緒にいた!

ใช่แล้ว เมื่อวานผมอยู่กับซากาตะตลอดเลย!

💟そういうそらるさんだって第一発見者ですよね。

แล้วอีกอย่าง โซรารุซังคือผู้ที่พบศพคนแรกใช่ไหมล่ะครับ

💙じゃあカミングアウトをするよ。俺は占い師でうらたくんを占った。結果は白だった。

งั้นขอเปิดเผยตัวเลยแล้วกันนะ ฉันคือเทพพยากรณ์ และตรวจดูอุราตะคุงไปแล้ว ผลลัพธ์คือเป็นผู้บริสุทธิ์

💚なるほど。俺からすればそらるさんは味方か。

อย่างนี้นี่เอง งั้นฉันกับโซรารุซังอยู่ฝ่ายเดียวกันสินะ

❤️適当に苦し紛れに言っただけかもしれないじゃん!

อาจจะแค่กลัวโดนจับได้ก็เลยพูดออกมาแค่นั้นไม่ใช่หรือไง!

💟確かに怪しい!

ดูมีพิรุจชะมัด!

❤️そういえばキミもアリバイないよね。

จะว่าไปแล้ว “เธอ” น่ะไม่มีหลักฐานที่อยู่สินะ

💟そっかぁ じゃあキミも怪しいねぇ。

จริงด้วย งั้น “เธอ” เองก็น่าสงสัยนะ

💙じゃあ悪いけど

แย่หน่อยนะแต่ว่า

💚キミで決まりかな

พวกเราคงต้องโหวต “เธอ” แล้วล่ะ


💙どれだけ君を

ถึงจะลองเชื่อใจเธอ

💟信じてみても

มากเท่าไรก็ตาม

💚冷える背筋と

กลับมีเรื่องที่ไม่เชื่อมโยงกัน

❤️合わぬ辻褄

ทำเอาเย็นเยือกไปทั้งสันหลัง

💙意地悪いシナリオだろう

เป็นการเล่นละครที่โหดร้ายจังเลยนะ

💟鳥籠に残された

ทำให้พวกเรามาติดอยู่ในกรงแบบนี้

💙💟💚❤️ここには救いは端からないのに

ทั้งที่ไม่เหลือทางให้รอดแล้วแท้ ๆ


💙💟💚❤️

疑い 戸惑い 闇の間の 明けない知らせ 鐘は鳴る

ความสงสัย ความสับสน ท่ามกลางความมิดมืด มีเสียงระฆังดังขึ้น บอกเวลาค่ำคืน

占う先の戸を叩いた 汝は人狼なりや?

เทพพยากรณ์เคาะประตูแห่งดวงชะตา เจ้าคือหมาป่าใช่หรือไม่?

昨夜月も寝静まる頃に 君は 耳を生やしていた

เมื่อคืนนี้ แม้ในตอนที่ดวงจันทร์ยังหลับใหล เธอได้มีใบหูงอกขึ้นมา

爪弾き合っていくんだ

และกางกรงเล็บที่แสนแหลมคม

ぽつり零す 笑みを背に

หยาดน้ำตาไหลริน พร้อมรอยยิ้มแสยะอยู่เบื้องหลัง

「ボクが黒。」

“หมาป่าคือฉันเอง”

Comments