溺愛/浦島坂田船【Thai Translation】

 

溺愛(Deki Ai) / USSS【แปลไทย】

Lyric & Music : KANON69
Arrangement : Katsuhiko Kurosu
Illust & Movie : RAHWIA
Mix : Junichiro Fujinami
Mastering : Kotaro Kojima (FLAIR)

• ชื่อเพลง 溺愛(Deki Ai) มีความหมายว่า "การลุ่มหลง/ตกหลุมรักแบบไม่ลืมหูลืมตา"

---------------------------------------------------------------

こんな罠に落ちるなんて

ไม่คิดว่าฉันจะติดกับดักแบบนี้เข้าซะได้

私も今夜は酔わされてる

คืนนี้ก็ถูกเธอมอมเมาเข้าเสียแล้ว

酸いも甘いも飲み干したい

ทั้งรสเปรี้ยวฝาดและหวานล้ำ อยากกลืนลงคอให้เกลี้ยง

だから今夜は大胆にさせて

เพราะงั้นราตรีนี้ ช่วยมอบความกล้าให้ฉันทีสิ


もっと深いところまで

ดูเหมือนจะกลับตอนเที่ยงคืนไม่ได้แล้วล่ะ

午前0時には帰れそうもないね

จนกว่าจะเข้าไปถึงจุดที่ลึกยิ่งกว่านี้

一杯の夢だってわかってる

รู้อยู่หรอกว่าภวังค์ฝันนี้อยู่เพียงชั่วพริบตา

それでも今日は求愛られていたい

แต่ถึงอย่างไร ฉันก็อยากได้รับความรักจากเธอในวันนี้


ドラマティックに期待して

คาดหวังถึงฉากในละคร

重ねる Take my hand

จับมือฉันไว้ แนบซ้อนกัน

自然なほど不自然に Eyes meet

ประสานสายตาที่ประหม่าเข้าด้วยกันจนหายเกร็ง

3・2・1・0になる

สาม สอง หนึ่ง กลายเป็นเลขศูนย์

距離と時間 溶けるように

ระยะห่างและช่วงเวลา หลอมละลายมันเข้าด้วยกัน


“おいで”

“มานี่สิ”


お願いKiss このままHug 一度のLove

วอนขอจุมพิต โอบกอดไว้แบบนี้ รักฉันอีกสักครั้ง

それでもいいよ 愛してほしい

ฉันยังไหวอยู่นะ อยากได้รักมากกว่านี้

帰れない 許されない 止められない

ย้อนกลับไม่ได้แล้ว ให้อภัยไม่ได้ ไม่สามารถหยุดได้

運命の出会いと勘違いさせて

ทำให้ฉันเข้าใจผิดไปว่าการพบกันของเราคือ “พรหมลิขิต” ซะสิ


出会った瞬間に有罪 We can’t turn back

ความผิดพลาดเกิดขึ้นตั้งแต่ที่เราพบกัน เราย้อนกลับไม่ได้แล้ว

刺激的な夜にしよう

มาสนุกกับค่ำคืนที่เร้าร้อนกันเถอะ

ありきたりなセリフも Addiction

เสพติดแม้กระทั่งคำพูดที่แสนเรียบง่าย


ココロ カラダ Melt in your mouth

ทั้งหัวใจ ทั้งร่างกาย หลอมละลายในริมฝีปากของเธอ

自滅的でも味わう好奇心

อยากลิ้มลองแม้จะเป็นการทำร้ายตัวเอง

わかってんのに また

ทั้งที่รู้แบบนั้น แต่ก็ยัง

I miss you

คิดถึงเธอ

I need you

ต้องการเธอ

って"愛"に溺れたい

อยากลุ่มหลงไปกับ “ความรัก”


もう恋なんてしないとか

จะไม่มีความรักอีกแล้ว บ้างล่ะ

女の恋は「上書き」だとか

ความรักจากผู้หญิงก็คือ “การซ้ำรอยเดิม” บ้างล่ะ

惨めな想いはもうしたくないから

ไม่อยากมีความคิดน่าสมเพชแบบนั้นอีกแล้ว

強がっていたいんだよ

อยากจะแสร้งทำเป็นเข้มแข็งบ้าง


なんて こんな思い出

ความทรงจำอะไรนั้นน่ะ

何かバカみたいね

อย่างกับคนบ้าเลยเนอะ

急に変なこと言って

เผลอพูดอะไรแปลกๆ ไปซะแล้ว

きっとカクテルのせい

ต้องเป็นเพราะค็อกเทลแน่ ๆ


酔わされたい瞬間

อยากจะถูกมอมเมาเสียตอนนี้เลย

1秒間でいいから

แค่เพียงวินาทีเดียวก็ยังดี เพราะงั้น

どうか忘憂させて

ได้โปรดช่วยทำให้ฉันลืมที


ロマンティックはいらない

ไม่ต้องการความโรแมนติกหรอกนะ

触れ合って Realize

เมื่อสัมผัสกัน ก็นึกขึ้นได้ว่า

騙されても It's not that bad

ถึงจะถูกหลอก ก็ไม่แย่เท่าไร

3・2・1・0になる

สาม สอง หนึ่ง กลายเป็นเลขศูนย์

過去も明日も

ทั้งเรื่องในอดีต ทั้งเรื่องในวันนี้

すべて脱ぎ捨ててよ right now

ถอดมันทิ้งไปเสียให้หมดเลย เดี๋ยวนี้


お願いKiss このままHug 一度のLove

วอนขอจุมพิต โอบกอดไว้แบบนี้ รักฉันอีกสักครั้ง

コリンズの味が落ちるまで

จนกว่าจะกลิ่นของเหล้าผลไม้จะจางหายไป

帰れない 許されない 止められない

ย้อนกลับไม่ได้แล้ว ให้อภัยไม่ได้ ไม่สามารถหยุดได้

"出来合い"の恋をさせて お願い――

ทำให้มันเป็นความรักที่ “สมบูรณ์แบบ” เลยสิ ได้โปรด–


“おいで”

“มานี่สิ”


――Kiss このままHug 一度のLove

–จุมพิต โอบกอดไว้แบบนี้ รักฉันอีกสักครั้ง

それでもいいよ 愛してほしい

ฉันยังไหวอยู่นะ อยากได้รักมากกว่านี้

帰れない 許されない 止められない

ย้อนกลับไม่ได้แล้ว ให้อภัยไม่ได้ ไม่สามารถหยุดได้

運命の出会いと勘違いさせて

ทำให้ฉันเข้าใจผิดไปว่าการพบกันของเราคือ “พรหมลิขิต” ซะสิ


Kiss Kiss Kiss

このまま

อยู่ทั้ง ๆ แบบนี้

Bang Bang Bang


女である意味に気づかせて

ทำให้ฉันรู้ทีสิ ว่าผู้หญิงแบบเธอเป็นยังไงกันแน่

行かないで 醒めないで 止めないで

อย่าไปไหนเลยนะ อย่าสร่างเมาเลยนะ อย่าหยุดเลยนะ

明日はきっと 他人どうしだから

เพราะพรุ่งนี้เธอจะต้องไปอยู่กับคนอื่นแน่นอน


出会った瞬間に有罪 We can’t turn back

ความผิดพลาดเกิดขึ้นตั้งแต่ที่เราพบกัน เราย้อนกลับไม่ได้แล้ว

刺激的な夜にしよう

มาสนุกกับค่ำคืนที่เร้าร้อนกันเถอะ

ありきたりなセリフも Addiction

เสพติดแม้กระทั่งคำพูดที่แสนเรียบง่าย


ココロ カラダ Melt in your mouth

ทั้งหัวใจ ทั้งร่างกาย หลอมละลายในริมฝีปากของเธอ

自滅的でも味わう好奇心

อยากลิ้มลองแม้จะเป็นการทำร้ายตัวเอง

わかってんのに また

ทั้งที่รู้แบบนั้น แต่ก็ยัง

I miss you

คิดถึงเธอ

I need you

ต้องการเธอ

って"愛"に溺れたい

อยากลุ่มหลงไปกับ “ความรัก”


Comments