キスマーク / うらたぬき【Thai Translation】
キスマーク (Kiss Mark) / Uratanuki【แปลไทย】
เนื้อเพลง, ทำนอง:奏音69
เรียบเรียง:黒須克彦
Guitar:三沢崇篤
Illust&Movie:RAHWIA
Mix:Meis Clauson
SpecialThanks:うぃんぐ
------------------------------------------------------------
君の頬に寄り添うイヤリングは知らない蒼。
ต่างหูที่คลอเคลียอยู่ข้างพวงแก้มของเธอ กลายเป็นสีน้ำเงินที่ผมไม่รู้จัก
あの映画にあわせて伸ばした髪も、
เส้นผมที่เคยไว้ยาวตามบทของภาพยนตร์เรื่องนั้น
今はずっと短い。
ตอนนี้กลับถูกตัดสั้นลง
君と会うたびに理解する。
ทุกครั้งที่ผมเจอเธอ บัดนี้ได้เข้าใจแล้ว
あれが最後回だってことを。
ว่านั่นคือตอนสุดท้ายของเราสองคน
君は新しい香りに惹かれてく。
เธอเข้าไปดอมดมกลิ่นหอมกลิ่นใหม่ด้วยความหลงใหล
ここに僕を置いたまま。
แล้วจึงปล่อยทิ้งผมไว้ที่ตรงนี้
君に恋の傷跡をつけて、
อยากจะกักขังเธอให้อยู่เคียงข้างผม
僕の中に閉じ込めていたい。
จึงสร้างบาดแผลแห่งความรักไว้ให้กับเธอ
それが最低な僕のひとりよがりって
สิ่งนั้นเป็นเพียงการเติมเต็มความปรารถนาของตัวผมเพียงผู้เดียว
わかってるんだよ。
เรื่องที่ผมมันเลวน่ะ รู้ตัวดีอยู่แล้วล่ะ
あの時誰にも渡したくないと、
ก็ในตอนนั้นไม่อยากจะแบ่งปันเธอให้กับใครผู้ไหน
僕からつけたキスマークは、
จึงได้ประทับรอยจูบลงไปบนเรือนร่างของเธอ
君のどこにも見当たらない。
หากตอนนี้แต่มันไม่มีอยู่อีกต่อไปแล้ว
僕が好きな君は、もういないんだね
ตัวเธอที่เคยชอบผม ไม่มีอยู่แล้วสินะ
彼の話をする君には、見覚えがある。
ยังจำได้ดี ตอนที่เธอพูดถึงเรื่องราวของเขา
楽しそうで、大好きを隠せない。
ทั้งความสนุก ความรักที่เธอมีให้เขา ปิดบังไม่มิดเลยล่ะ
あの頃と変わらないね。
ไม่เปลี่ยนไปจากตอนนั้นเลยนะ
君が描き出した幸せお祝い言う気持ちはあるのに、
ทั้งที่อยากจะพูดแสดงความยินดีกับความสุขของเธอแท้ ๆ
どこが現実じゃない銀の幕みたいだ。
แต่มันกลับดูแข็งไปหมด ไม่สมจริงเลยสักนิด
そんな自分が許せない。
ตัวผมที่เป็นแบบนี้ ให้อภัยไม่ได้
君か誰も愛せなくなって、
อยากจะทำให้เธอรักเพียงแค่ผมคนเดียว
僕じゃなきゃいけなくしてみたい。
จนไม่สามารถไปรักใครอื่นได้อีก
そんな都合のいい悪役のような恋を、
ความรักที่เลวทรามและแสนสะดวกแบบนั้นน่ะ
夢みてしまう。
ให้อยู่แค่ในฝันก็พอ
あの時、愛を確かめるように、
รอยจูบที่เธอเคยประทับไว้บนร่างของผม
君からつけたキスマークは、
เพื่อพิสูจน์ความรักที่มีอยู่ในตอนนั้น
僕の心に痕で残る。
มันได้ตราตรึงติดอยู่ภายในใจ
君が好きだった僕は、まだいるよ。
ตัวผมที่เคยชอบเธอ ยังอยู่ตรงนี้เสมอนะ
ふたりで観てた映画を続編が来ても、
ถึงตอนต่อไปของภาพยนตร์กำลังจะฉายแล้ว
僕は前作のワンシーンが忘れられないでいる。
แต่ผมก็ยังลืมเลือนฉากก่อนหน้าที่เราเคยดูด้วยกันไม่ได้เลยสักนิด
僕はどこにもいけないままで、
ในขณะที่ผมยังติดอยู่ที่เดิม
君は知らない誰かのもとへ。
เธอกลับไปหาใครคนอื่นที่ผมไม่รู้จัก
そんなエンディングをまだ受けとめきれないよ
ตอนจบแบบนั้น ยังทำใจยอมรับไม่ได้หรอกนะ
僕を置いていかないで……。
อย่าทิ้งผมไว้คนเดียวสิ…
最後の予感したような、
รอยจูบที่ประทับไว้ตอนเที่ยงคืน
午前0時のキスマークも、
ราวกับว่าเป็นลางสังหรณ์ก่อนจะจากลา
いつか嘘みたいに消える。
สักวันหนึ่งมันก็จะจางหายไปราวกับเรื่องหลอกลวง
僕も今夜は、続編を観てみるよ。
ในค่ำคืนนี้ผมก็จะ ลองดูตอนต่อไปของเรื่องนี้ดูนะ
Comments
Post a Comment